Português
-
4 poemas na diVersos n.º 38
Com diversos outros motivos de interesse, o n.º 38 da série DiVersos – Poesia e Tradução destaca em capa uma antologia de 40 páginas do poeta brasileiro Dante Milano (1899-1991), pouco conhecido em Portugal (e também no Brasil!), um dos maiores poetas brasileiros do século XX. Dele disse o poeta Carlos Drummond de Andrade, esse bem conhecido em ambos os lados do Atlântico: ««A popularidade nada tem a ver com a poesia. A popularidade pode acontecer. Mas um grande poeta pode também passar despercebido. Temos um poeta de quase noventa anos que mora em Petrópolis e ninguém o conhece. Ele é da geração modernista, um grandíssimo poeta. Chama-se Dante Milano.…
-
Al Berto – Four poems in translation
Al Berto was the pseudonym used by the Portuguese poet, painter, editor and cultural programmer Alberto Raposo Pidwell Tavares (January 11, 1948 – June 13, 1997). You were still young Al Berto translated by paulo da costa (Published in Matrix 60, 2000) i search for you amidst the written papers tossed to the bottom of the glass armoire you were eating grapes in the middle of the page next it was as if it were night there were exchanged glances bodies meanderings thorough the beach it was night and someone approached i run my fingers on the fresh wine stains on the table the notebook where once in a while…
-
José Tolentino Mendonça – three poems in translation
José Tolentino Mendonça (n. 1965) is one of the most original voices of Portuguese contemporary literature. He is also an Archivist and Librarian at the Vatican Library. Freesias José Tolentino Mendonça translated by paulo da costa ( Published in Matrix n. 60 – 2001 ) Freesias are flowers smelling of tea and she, at thirty seven, prefers them to the flowers sold everywhere she conceded the beauty yet not the splendour because repetitions are sad suddenly become ways of knowing and she, at thirty-seven, simply held dear the secrets which though revealed remain secrets (in certain seasons, through some forgotten door she escaped, sleep-walking, into the courtyard leading to the woods…
-
New creative essay in Queen’s Quarterly
The Colours of Happiness, a new creative essay, published in the Winter issue of Queen’s Quarterly Review (Queen’s University in Ontario). Check it out. Winter 2021 Vol. 128 No. 4 From the Editor – Winter 2021 ~ James Carson Going for Ice at the Motel on Ocean Boulevard ~ Marc Plourde Lilac Clouds and Wind Chimes ~ Deidre Dwyer Crown of Vespers (poem) ~ Mazzy Sleep In the Neighborhood of Sickness and Love ~ Alexis David Reasons Not to Be Human #1, 46: Airbnb ~ Sara Salih Old Blue Jeans (poem) ~ Sarain Frank Soonias Soldier’s Heart ~ Tanya Bellehumeur-Allatt Healing Power, Present Wisdom (poem) ~ Meg Freer A Condensed History of Window Gazing ~ Christopher Cherney The Wash (poem) ~ Nicholas Bradley Playing…
-
Poema na Bienal Internacional de Poesia de Oeiras
No âmbito da Bienal Internacional de Poesia de Oeiras a decorrer de 16 a 21 de Novembro 2021 aqui está a declamação de um dos meus poemas. https://youtu.be/bYchvlt0LkM https://www.youtube.com/watch?v=bYchvlt0LkM
-
Entrevistado na revista Descendências
paulo da costa entrevistado em português na revista Descendências. Uma voz recente, graficamente bonita e importante divulgadora da cultura lusófona em todo o mundo. Inclui artigos de muito interesse sobre o escritor Fernando Namora, assim como uma entrevista alargada com o Ministro dos Negócios Estrangeiros, Augusto Santos Silva e muito, muito mais. Delicie-se aqui… https://descendencias.pt/paulo-da-costa/ a r t e s e a r t i s t a s L USOS paulo da costa Nasceu em Luanda, cresceu em Portugal, fez a sua circum-navegação pelo mundo e decidiuficar a viver no Canadá. Foi por causa do seu en-contro com o urso, que decidiu ficar a viver no Canadá? Já agora…
-
New Creative Essay in Prairie Fire
Fall 2020, Volume 41, No.3 $14.95 We’re all looking for a little more breathing space and something to hold on to during these troubled times. Living in a House on Fire asks how we live amidst the nameless despair that is constantly smouldering in the background of our lives. At times our despair rages like a forest fire as we grapple with the knowledge that we’re in the midst of mass extinction, leading to deep sadness, depression and anxiety. The stories, essays and poems in Living in a House on Fire give a voice to these worries, shine a light on the darkness humanity is facing, and offer a roadmap…
-
Antologia – Avós: Raízes e Nós
O meu texto, As Velas de Novembro, foi incluído na Antologia: Avós: Raízes e Nós, uma obra Comemorativa do Dia dos Avós e publicada em Julho de 2020. A antologia foi selecionada pela Aida Baptista, Ilda Januário e Manuela Marujo Excerto “… Encontrávamo-nos em Novembro, o mês mais triste, decorado de nuvens cinzentas a lavar o mármore dos finados. As mil e uma velas enviavam as suas tranças de fumo para o além, e somente as flores iluminavam a terra, apesar das comovidas preces dos crentes a querer apaziguar a dor. Não obstante os cravos e os crisântemos, o céu e a terra permaneciam encharcados de sombras. Sob o teu…
-
New creative essay in Gavea-Brown
GB.v42_01 I am in the good company of : ARTIGOS /ARTICLES 1 Vozes da décima ilha: Notas para a história da rádio em língua portuguesa na Califórnia – DINIZ BORGES 8 Visions of Festivities Thinking – PAUL J. MEDEIROS 31 Registo de luso-americanismos na escrita açoriana do século XIX – URBANO BETTENCOURT DIÁRIO /DIARY 33 “Jornal de viagem,” de Dutra Faria: Um olhar sobre o Brasil e os Estados Unidos em 1958 – DUARTE M. B. MENDONÇA 139 Diário da epidemia, Parte – JOÃO BENDITO NONFICTION /NÃO – FICÇÃO 158 Los Angeles – Um monólogo – HELDER ARAUJO 162 The Stones of Yesterday – PAULO DA COSTA 167 Alberto de…
-
Entrevista na revista gerador #9
Entrevista conduzida pelo Terry e publicada na revista de cultura e ideias mais dinâmica e refrescante sediada em terras lusas. Gerador #9